Auslan interpreted performances are for audiences who are d/Deaf or hard of hearing and use Australian Sign Language (Auslan).
Experienced Auslan theatre interpreters stand to the side of the stage and interpret dialogue and any text into Auslan, signing live. Audiences requiring this service are seated in the section closest to the interpreter to ensure good sightlines.
Big Name, No Blankets
Auslan interpreted performance Sunday 14 January 11.30am [Auslan Interpreted trailer]
Ode to Joy (How Gordon Got to Go to the Nasty Pig Party)
Auslan interpreted performance Sunday 21 January 6pm [Auslan Interpreted trailer]
Vigil: The Future
Auslan interpreted performance Thursday 25 January 8.30pm [Auslan interpreted trailer]
Smashed: The Nightcap
Auslan interpreted performance Saturday 27 January 7pm [Auslan interpreted trailer]
Auslan interpreted performance Monday 15 January at 6.30pm [Auslan interpreted trailer]
Auslan friendly - show run by d/Deaf hosts. Wednesday 17 January - Monday 22 January [Auslan Interpreted trailer]
For people who are d/Deaf or hard of hearing, theatre captioning is an accurate text display of a theatre performance in its entirety, including actors’ dialogue, ad libs, song lyrics, musical descriptions and other sound effects.
Closed captioning is available on all AT HOME videos.
Captioned performance Tuesday 9 January 7.30pm
Surtitles available on performances at Tuesday 9 January 8.30pm, Wednesday 10 January 8.30pm, Friday 11 January 8.30pm and Saturday 12 January 8.30pm.
Orpheus & Eurydice
Surtitles available on performances Friday 5 January 7.30pm, Tuesday 16 January 7.30pm, Thursday 18 January 7.30pm, Saturday 20 January 7.30pm, Tuesday 23 January 7.30pm, Thursday 25 January 7.30pm and Saturday 27 January 7.30pm.
The Assistive Listening Systems symbol indicates which venues provide hearing augmentation and amplification. Ensure you inform us when booking so you can be seated in the relevant area of the theatre.
Assistive listening systems / hearing loops available at:
A guide for people who are Deaf or hard of hearing.
100% visual content. Contains no music or dialogue.
75% visual content. Fully captioned or has minimal dialogue, some background music and/or sounds.